短篇英语童话

短篇英语童话

童话故事是儿童文学的一种。通过丰富的想象、幻想和夸张来塑造形象、反映生活,对儿童进行思想教育。

袋鼠与笼子

(Kangaroos and the Cage)

One day the staff members of a zoo called a meeting to discuss the problem--how to deal with the kangaroos that were found out of the cage. They came to the conclusion that the cage was placed too low and decided to raise it from one to two meters high. But the next day the kangaroos were still at large and they again raised the cage to three meters.

有一天,动物园的管理员们发现袋鼠从笼子里跑出来了, 于是开会讨论,一致认为是笼子的高度过低,所以他们决定将笼子的高度由原来的1米加高到2米。结果第二天他们发现,袋鼠还是跑到外面来,所以他们又决定再将高度加高到3米。

Quite beyond their expectation the next morning they saw the kangaroos still free to go about. They were alarmed and determined to go to all the length by raising the cage to the height of ten meters.

没想到隔天居然又看到袋鼠全跑到外面,于是管理 员们大为紧张,决定一不做二不休,将笼子的高度加高到10米。

Later a giraffe, while chatting with some kangaroos, asked them, “Do you think they will go on raising your cage?”

一天,长颈鹿和几只袋鼠在闲聊,“你们看,这些人 会不会再继续加高你们的笼子?”长颈鹿问。

“Hard to say,” said a kangaroo, “if they continue forgetting to fasten the cage door.”

“很难说。”袋鼠说,“如果他们再继续忘记关门的话!”

风和太阳

(The Wind And The Sun)

One day the wind said to the sun, “Look at that man walking along the road. I can get his cloak off more quickly than you can.”

(有一天风跟太阳说: “看看那个沿着路上走的人.我可以比你快让他把披风脱下来.)

“We will see about that,” said the sun. “I will let you try first.”

(“我们等着看吧,”太阳说, “我让你先试.)

So the wind tried to make the man take off his cloak. He blew and blew, but the man only pulled his cloak more closely around himself.

(因此风尝试让那个人把披风脱下来.他用力地吹,可是那个人把披风拉得更紧.)

“I give up,” said the wind at last. “I cannot get his cloak off.” Then the sun tried. He shone as hard as he could. The man soon became hot and took off his cloak.

(“我放弃了,”风最后说, “我无法让他把披风脱下来.”然后由太阳试试看.他尽可能地晒他.不久,那个人很热就把披风脱下来了.)

伤害只写在沙地上

两个朋友在荒漠里穿行,途中他们发上了争执;其中一个人单了另一位一个耳光。被达的人非常伤心,但他什么也没说,只是在沙地上写到:“今天,我最好的朋友打了我一个耳光。”

他们继续往前走,发现了一片绿洲,他们决定在那里洗个澡。结果,被打的那位陷进了泥潭,眼看就要被淹死,结果他的朋友救了他。恢复过来都他在石头上写到:“今天,我最好的朋友救了我的命。”

那位打他并救了他的朋友问:“为什么我伤害你时,你在沙地上写下来,而现在却在石头上刻下来呢?”

被救的那位答到:“受到伤害时,我们应该把他写在沙地上,宽恕之风会将它抹平。可是受人恩惠时,我们应该把它刻在石头上,任何风雨也不会把它擦掉。”

学会将所受的`伤害写在沙子上,把所的的恩德刻在石头上。有人这样说,找到一个特别的人只需要用一分钟,欣赏他需要用一小时,喜欢他需要用一天,但忘掉他却需要用一生的时间。

把这句话送给那些你永远无法忘记的人吧。这段短短的话能让他们知道你永远不会忘记他们。

此生不忘。

Sand and stone

The story goes that two friends were walking through the desert. During some point of the journey they had an argument, and one friend slapped the other one in the face. The one who got slapped was hurt, but without saying anything, wrote in the said:” Today my best friend slapped me in the face.”

They kept on walking until they found an oasis, where they decided to take a bath. The one who had been slapped got stuck in the mire and started drowning, but the friend saved him. After he recovered from the near drowning, he wrote on stone: Today my best friend saved my life.

The friend who had slapped and saved his best friend asked him, after I hurt you, you wrote in the sand and now you write on a stone.why?

The other friend replied: When someone hurts us, we should write it down in sand where winds of forgiveness can erase it away .But when someone does something good for us, we must engrave it in stone where no wind ever erases it.

Learn to write your hurts in the sand and to carve your benefits in stone. They say it takes a minute to find a special person, an hour to appreciate him, a day to love him, but an entire life to forget him.

Send this phrase to the people you will never forget .It is a short message to let them know that you will never forget them.

Take the time to live.

【短篇英语童话】相关文章:

1.短篇英语童话故事

2.外国童话短篇

3.短篇童话

4.短篇感情童话故事

5.短篇童话故事示例

6.关于短篇童话故事

7.中国短篇童话精选

8.短篇的爱情童话故事


缓存时间: 2024-04-29