甘戊与船夫文言文翻译

《甘戊与船夫》讲述了甘戊对船夫讥讽的驳斥,发人深省,告诉了人们物尽其用的道理。接下来小编搜集了甘戊与船夫文言文翻译,欢迎查看,希望帮助到大家。

甘戊与船夫

甘戊使于齐,渡大河。船人曰:“河水间耳,君不能自渡,能为王者之说乎?”甘戊曰:“不然!汝不知也!物各有短长,谨愿敦厚,可事主不施用兵;骐骥騄駬,足及千里,置之宫室,使之捕鼠,曾不如小狸;干将为利,名闻天下,匠以治木,不如斤斧。今持楫而上下随流,吾不如子;说千乘之君,万乘之主,子亦不如戊矣。”

译文

甘戊出使齐国,走到一条大河边,船夫说:“河面很窄,你(却)不能够自己过河,能够替国王去游说吗?”甘戊说:“不是这样的`,你不知道。世间万物,各有所能,比方说,恭谨而又忠厚老实的人,能够奉侍君主,不能够用他们带兵打仗;骏马日行千里,为天下骑士所看重,可是如果叫它去捕获老鼠,那它肯定不如一只小猫;宝剑削铁如泥,为天下勇士所青睐,可是如果用它来劈砍木柴,那它肯定不如一把斧头。用船桨划船,让船顺着水势起伏漂流,我比不上你;然而游说各个小国大国的君主,你就比不上我了。”

字解

①甘戊(wù):战国时秦国人。秦武王时为左相,秦昭王时逃奔齐国。

②使:出使

③间:缝隙,此指河面很窄

④谨愿敦厚:恭敬而又忠厚老实

⑤曾:竟然,甚至。

⑥说:做说客

⑦干将:宝剑名

⑧说:说服

⑨骐骥騄駬:四种千里马的名字

解读

甘戊说得很棒!只有让骏马去伴随骑士,让小猫去捕获老鼠,让宝剑去斩杀敌人,让斧头去劈砍木柴,世间的万物才能各尽所能。管理者要善于分析每个员工的长处,尽量将他们安排到最能施展其长处的职位上,只有这样,企业才能做到人尽其才,让每个员工充分实现他们的价值。

【甘戊与船夫文言文翻译】相关文章:

1.甘戊渡河原文及翻译

2.甘戊过河的寓言故事

3.甘戊过河寓言故事

4.甘戊过河儿童寓言故事

5.《甘戊使于齐》的阅读附答案

6.甘戊过河寓言小故事

7.《戊辰即事》翻译赏析

8.甘誓原文及翻译


缓存时间: 2024-03-29