李白《赠别从甥高五》全诗翻译鉴赏

李白《赠别从甥高五》全诗翻译鉴赏

《赠别从甥高五》为唐朝伟大诗人李白写给其外甥的一首赠别诗。当作于公元749年(唐玄宗天宝八载),当时李白寓居金陵(今江苏南京)。此诗作为一位长辈对晚辈的赠诗,自然不离一些忠告和勉励的话语,同时此诗也抒发了作者理想不得实现的感慨。

赠别从甥高五

鱼目高泰山,不如一玙璠。

贤甥即明月,声价动天门。

能成吾宅相,不减魏阳元。

自顾寡筹略,功名安所存?

五木思一掷,如绳系穷猿。

枥中骏马空,堂上醉人喧。

黄金久已罄,为报故交恩。

闻君陇西行,使我惊心魂。

与尔共飘飖,云天各飞翻。

江水流或卷,此心难具论。

贫家羞好客⑴,语拙觉辞繁。

三朝空错莫,对饭却惭冤⑵。

自笑我非夫,生事多契阔。

蓄积万古愤,向谁得开豁?

天地一浮云,此身乃毫末。

忽见无端倪,太虚可包括。

去去何足道,临歧空复愁。

肝胆不楚越,山河亦衾裯。

云龙若相从,明主会见收。

成功解相访,溪水桃花流。

【校注】

⑴家:一作“居”。

⑵饭:一作“饮”。

⑶解:一作“若”;溪:一作“绿”。

浮云:喻不值得关心之事。

毫末:谓极细微。

【诗译】

鱼目即使高高堆如泰山,不如一片玉。

贤甥你如同明月,声价之高震动天庭。

你是我们家族的杰出人物,丝毫也不减曾经的宰相,宁氏的外甥魏阳元的风度。

我自顾我自己没有什么雄才大略,怎么能获取功名呢?

有时候豪赌一气,解解心中郁闷。

马厩中骏马空空,客堂上醉人喧喧。

为报故交恩遇,家里黄金早已用尽。

听说你要去陇西长安,不禁使我惊心动魂,

真想与你共同飘飖,可马上就要云天各自翻飞。

江水或流或卷,旋涡险滩多多,此时我的心情难以言说。

贫家没有钱买好东西招待你,不是不好客,心情复杂,总感觉辞不达意,唠唠叨叨的,我自己也不好意思。

在这新年初始的日子,没有什么好吃的`款待你,对着饭菜我也惭愧。

我自笑自己不是大丈夫,一生经历之事多是酸苦。

蓄积下万古大愤,不知道向谁可以述说。

天地一浮云,变化无穷,我们人只是其中的毫毛而已。

一切变化与端倪,太虚都可包括。

过去的事情何必再提起,行路之难到时候就自己知道。

所谓楚越肝胆相连,山河恰是衣被。

如果风云际会,明主或许也会重用。

等你成功之日,如果你想来看看我,就来桃花源的溪流边,我一定在那里看桃花追逐流水。

《赠别从甥高五》是一首五言古诗,写于唐肃宗上元二年(公元761年)。“天地一浮云,此身乃毫末。” 这两句反映出诗人一生坎坷、颠沛流离,此时对于世间万物似都持不关心的态度;对自身则视为天地间之一毫末,微不足道。似为对自己一生之总概括,蕴含无限之悲痛、感慨与愤激,言近旨远,意在言外,余味无穷,令人惋叹!

【李白《赠别从甥高五》全诗翻译鉴赏】相关文章:

1.《赠李白》杜甫全诗鉴赏

2.李白《赠汪伦》全诗鉴赏

3.李白《秋思》全诗翻译鉴赏

4.李白《赠内》全诗翻译赏析

5.李白《醉后赠王历阳》全诗翻译鉴赏

6.李白《晓晴》全诗翻译鉴赏

7.李白《凤台曲》全诗翻译鉴赏

8.李白《白鹭鹚》全诗翻译鉴赏


缓存时间: 2024-05-03