李商隐《忆梅》

李商隐《忆梅》

《忆梅》

朝代:唐代

作者:李商隐

原文:

定定住天涯,依依向物华。

寒梅最堪恨,常作去年花。

《忆梅》译文

滞留在远离家乡的地方,依依不舍地向往着春天的景物。

寒梅最能惹起人们怨恨,因为老是被当作去年开的`花。

注释

1、定定:唐时俗语,类今之“牢牢”。

2、天涯:此指远离家乡的地方,即梓州。

3、物华:万物升华,指春天的景物。

4、寒梅:早梅,多于严冬开放。

5、恨:怅恨,遗憾。

6、去年花:指早梅。因为梅花在严冬开放,春天的时候梅花已经凋谢,所以称为“去年花”。

【李商隐《忆梅》】相关文章:

1.鉴赏李商隐忆梅

2.李商隐忆梅原文及译文

3.《忆梅》李商隐唐诗鉴赏

4.李商隐《忆梅》全诗赏析

5.李商隐的忆梅原文及鉴赏

6.李商隐“忆梅”的解释

7.李商隐忆梅原文及赏析

8.李商隐《忆梅》赏析


缓存时间: 2024-05-05