满江红.中秋寄远翻译

满江红.中秋寄远翻译

《满江红.中秋寄远》

作者:辛弃疾

快上西楼,怕天放、浮云遮月。但唤取、玉纤横管,一声吹裂。谁做冰壶凉世界,最怜玉斧修时节。问嫦娥、孤令有愁无?应华发。

云液满,琼杯滑。长袖起,清歌咽。叹十常八九,欲磨还缺。但愿长圆如此夜,人情未必看承别。把从前、离恨总成欢,归时说。

【韵译】:

快上西楼赏月,担心中秋月有浮云遮挡,不够明朗。请美人吹笛,驱散浮云,唤出明月。月夜的天地一片清凉洁爽,刚经玉斧修磨过的月亮,又回又亮。追问月宫里独处的嫦娥,孤冷凄寂时有没有愁恨?应该有很多白发。

回忆当年歌舞欢聚的情景,长袖善舞的佳人,清歌悲咽的佳人为之助兴添欢。叹明月十有八九悖人心意,总是圆时少、缺时多。愿明月如今夜常圆,人情未必总是别离。我欲化离恨为聚欢,待人归时再细细倾诉。

【评析】:

此词是一首望月怀人之作,可能是与词人有着感情纠葛的歌舞的`女子。这个女子令词人爱慕不已。美月当空,已能勾起人无限秋思。面对中秋夜月,那怀人之情便愈发浓烈了。于是词人借月写意,传递了词人对歌舞的女子的怨尤与不忍相舍的复杂感情。

【满江红.中秋寄远翻译】相关文章:

1.满江红中秋寄远的赏析

2.满江红·中秋寄远 辛弃疾

3.《满江红.中秋寄远》原文赏析

4.满江红·中秋寄远赏析

5.满江红·中秋寄远赏析 辛弃疾

6.辛弃疾《满江红·中秋寄远》阅读训练

7.《满江红·中秋寄远》原文赏析及阅读答案

8.《满江红》原文及翻译


缓存时间: 2024-05-09