诗歌欣赏:梦的变奏

诗歌欣赏:梦的变奏

Dream Variation

To fing my arms wide

In some place of the sun.

To whirl and to dance

Till the white day is done.

Then rest at cool evening

Beneath a tall tree

Whlie night comes on gently.

Dark like me ...

That is my dream !

To fling my arms wide

In the face of the sun.

Dancel Whirll Whiri

Till the quik Day is done.

Rest at pale evening...

A tall, slim tree...

Night coming tenderly

Black like me.

梦的变奏

在某个阳光之地

我甩开双臂,

旋转和跳舞,

直至白日结束。

随后在凉爽的'傍晚休息。

一棵大树之下。

夜幕温存降临,

黑夜如我——

那是我的梦!

在阳光下面。

我甩开双臂,

跳舞!旋转!旋转!

一天很快过去。

在微暗的日夕休息.....

一棵细高的树下......

夜幕悄然降临,

黑的像我似的。

【诗歌欣赏:梦的变奏】相关文章:

1.双语经典诗歌欣赏:梦的变奏

2.梦的诗歌欣赏

3.意态梦的诗歌欣赏

4.追梦的诗歌欣赏

5.有关于梦的诗歌欣赏

6.追梦的女孩诗歌欣赏

7.梦的,旋律诗歌欣赏

8.生命的变奏诗歌


缓存时间: 2024-05-06