诗经白驹赏析

诗经白驹赏析

《小雅·白驹》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的'一首诗。小编收集了诗经白驹赏析,欢迎阅读。

诗经·小雅《白驹》

皎皎白驹,食我场苗。

絷之维之,以永今朝。

所谓伊人,於焉逍遥。

皎皎白驹,食我场藿。

絷之维之,以永今夕。

所谓伊人,於焉嘉客。

皎皎白驹,贲然来思。

尔公尔侯,逸豫无期。

慎尔优游,勉尔遁思。

皎皎白驹,在彼空谷。

生刍一束,其人如玉。

毋金玉尔音,而有遐心。

【注释】:刺宣王不能留贤。

皎皎:洁白,光明。这里指马皮毛发光。

絷(音执):绊。维:拴。焉:此,在这儿。

贲(音闭):饰也。一说光采之貌。

逸豫:安乐。

勉:抑止之词。

遁:隐去。一说走。

空谷:穹谷;深谷。

音:信。遐:远。

【赏析】:

《白驹》抒写思念贤者到来的思想感情。诗用象征,以白驹比喻志行高洁的人。第三章去劝勉贤人离开公侯之处,仍然是盼望的心情,末尾一章,言贤人未来而生的期望,不要疏远。所以古人早就咏叹说:“感时歌《蟋蟀》,思贤咏《白驹》”(曹摅《思友人诗》)。

【诗经白驹赏析】相关文章:

1.诗经小雅白驹赏析

2.诗经:白驹

3.诗经《白驹》

4.诗经小雅《白驹》

5.诗经白驹全文

6.《诗经·小雅·白驹》原文翻译赏析

7.诗经小雅白驹全文

8.《诗经小雅白驹》的全诗出处翻译赏析


缓存时间: 2024-04-28