陶渊明贫土赏析译文

陶渊明贫土赏析译文

孤云出岫,去留一无所系,朗镜悬空,静躁两不相干。

【译文】 一片浮云从群山中腾起、毫无牵拴自由自在飞向天际;皎洁的明月像一面镜子挂在天空,人间的宁静或暄嚣都与之毫无关连。

【注解】 孤云出岫:陶渊明咏《贫土》诗:万族各有岫,孤云独无依。李善注:孤云,喻贫土也。岫,是山中同穴,此作峰峦。陶渊明《归去来兮辞》 中有云无心以出帕,鸟倦飞而知还。

【评语】 生活在现代文明中的人们,不可能像孤云朗月一样无牵无挂,必须受人类自己创造的'道德、法律、宗教等一切行为规范的约束限制。处在原始社会 的人们,在精神上是公平和自由的,在生存上需要相互帮助,当生存问题得 到解决,私有制一出现,社会就开始有了种种矛盾。一些制约、规范为适应 人类社会生活而出现。又不断被人们扬弃其不适应的部分。例如不合理的政 治制度,如暴政等等。

【陶渊明贫土赏析译文】相关文章:

1.安贫乐道陶渊明

2.陶渊明《咏贫士》

3.陶渊明《于王抚军座送客》译文及赏析

4.陶渊明《与殷晋安别》译文及赏析

5.陶渊明《悲从弟仲德》译文及赏析

6.陶渊明《时运·其二》译文及赏析

7.陶渊明饮酒译文及赏析

8.陶渊明《酬刘柴桑》译文及赏析


缓存时间: 2024-05-02