《向雄》译文和解析

《向雄》译文和解析

向雄字茂伯,河内山阳人也。父韶,彭城太守。雄初仕郡为主簿,事大守王经。及经之死也,雄哭之尽哀,市人成为之悲。后太守刘毅尝以非罪笞雄,及吴奋代毅为太守,又以少言遣系雄于狱。司隶钟会于狱中辟雄为都官从事,会死无人殡殓,雄迎丧而葬之。文帝召雄而责之日:往者王经之死,卿哭王经于东市,我不问也。今钟会躬为叛逆,又辄收葬。若复相容。其如王法何?雄日:昔者先王掩骼埋胔,仁流朽骨,当时岂先卜其功罪而后葬之哉!今王诛既加,于法已备。雄感义收葬,教亦无缺。法立于上,教弘于下,何必使雄违生背死以立于时!殿下仇枯骨而捐之中野,为将来仁贤之资,不亦惜乎!帝甚悦,与谈宴而遣之。

累迁黄门侍郎。时吴奋、刘毅俱为侍中;同在门下,雄初不交言。武帝闻之,敕雄令复君臣之好。雄不得已,乃诣毅,再拜日:向被诏命,君臣义绝,如何?于是即去。帝闻而大怒,问雄日:我令卿复君臣之好,何以故绝?雄日:古之君子进人以礼,退人以礼;今之进人若加诸膝,退人若坠诸川。刘河内于臣不为戎首,亦己幸甚,安复为君臣之好!帝从之。

泰始中,累迁秦州刺史,假赤幢、曲盖、鼓吹,赐钱二十万。成宁初,入为御史中丞,迁侍中,又出为征虏将军。太康初,为河南尹,赐爵关内侯。齐王攸将归藩,雄谏日:陛下子弟虽多,然有名望者少。齐王卧在京邑,所益实深,不可不思。帝不纳。雄固谋忤旨,起而径出,遂以愤卒。

(《晋书·卷二十八》)

1.对下列句子中加点的词的解释,不正确的`一项 是 ( )

A.雄迎丧而葬之 迎:迎丧,接丧。

B.今钟会躬为叛逆 躬:亲自。

C.假赤幢、曲盖、鼓吹 假:给予。

D.雄固谋忤旨 忤:纂改。

2.下列各组句子中加点的词的用法,不相同的一项是 ( )

A.①及经之死也,雄哭之尽哀 ②及吴奋代毅为太守

B.①法立于上 ②何必使雄违生背死以立于时

C.①与谈宴而遣之 ②帝闻而大怒

D.①古之君子进人以礼 ②遂以愤卒

3.将下列句子翻译成现代汉语。

①又以少言遣系雄子狱。

②若复相容,其如王法何?

③昔者先王掩骼埋胔,仁流朽骨。

④退人若坠诸川。

译文:

4.以下句子分别编为四组,能够表现向雄重义的一组是 ( )

①雄感义收葬,教亦无缺 ②假赤幢、曲盖、鼓吹

③及经之死也,雄哭之尽哀 ④会死元人殡殓,雄迎丧而葬之

⑤安复为君臣之好

A.①③④ B.①④ C.②③⑤ D.②④⑤

5.下列叙述,不符合原文意思的一项是 ( )

A.文帝司马昭在向雄为钟会收殓安葬后责备向雄,向雄却说:我为道义所感化而收葬 他,没有过错。

B.武帝曾下令让向雄与刘毅恢复君臣关系,向雄迫不得已,便到刘毅家里拜见他,说:我们恢复君臣的友好关系,怎么样?

C.齐王打算回到封国时,向雄曾向天子进谋说:陛下虽然子弟多。可是有名望的人少。 齐王守在京城,获益的确很多,不能不考虑。

D.对于向雄的进谏,天子并没有采纳。向雄多次进谏,违背了圣旨,向雄径自出宫,后因愤懑而死。

【《向雄》译文和解析】相关文章:

1.《师说》原文和译文的解析

2.《铫期传》原文和译文解析

3.雄材伟略成语解析

4.《原毁》原文和翻译

5.春风的原文和翻译

6.《钱缪》原文和翻译

7.《大学》的原文和翻译

8.马说原文和翻译


缓存时间: 2024-04-28