《黄鹤楼送孟浩然之广陵》

《黄鹤楼送孟浩然之广陵》

原文:

朝代:唐代

作者:李白

故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。

孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。

译文

老朋友孟浩然向我频频挥手,一起在那告别了黄鹤楼,他在这柳絮如烟、繁花似锦的阳春三月将去扬州远游。

友人的孤船帆影渐渐地远去,消失在碧空的尽头,只看见长江浩浩荡荡地向着天边奔流。

注释

⑴黄鹤楼:中国著名的名胜古迹,故址在今湖北武汉市武昌蛇山的黄鹄矶上,属于长江下游地带,传说三国时期的`费祎于此登仙乘黄鹤而去,故称黄鹤楼。原楼已毁,现存楼为1985年修葺。孟浩然:李白的朋友。之:往、到达。广陵:即扬州。

⑵故人:老朋友,这里指孟浩然。其年龄比李白大,在诗坛上享有盛名。李白对他很敬佩,彼此感情深厚,因此称之为“故人”。

⑶辞:辞别。

⑷烟花:形容柳絮如烟、鲜花似锦的春天景物,指艳丽的春景。下:顺流向下而行。

⑸碧空尽:消失在碧蓝的天际。尽:尽头,消失了。碧空:一座“碧山”。

⑹唯见:只看见。天际流:流向天边。天际:天边,天边的尽头。

【《黄鹤楼送孟浩然之广陵》】相关文章:

1.黄鹤楼送孟浩然之广陵学案

2.改写《黄鹤楼送孟浩然之广陵》

3.黄鹤楼送孟浩然之广陵 李白

4.李白黄鹤楼送孟浩然之广陵

5.《黄鹤楼送孟浩然之广陵》的教案

6.改编《黄鹤楼送孟浩然之广陵》

7.《黄鹤楼送孟浩然之广陵》意思

8.简评《黄鹤楼送孟浩然之广陵》


缓存时间: 2024-04-29