《寿阳曲》原文及翻译

《寿阳曲》原文及翻译

寿阳曲 贯云石

新秋至,人乍别,顺长江水流残月。悠悠画船东去也,这思量起头儿一夜。

[作者简介]贯云石(1286-1324),本名小云石海涯,因其父名贯只哥,遂以贯为氏。号酸斋,又号芦花道人,维吾尔族人。文武双全,官至知制诰同修国史。后辞归江南,卖药杭州。散曲与徐再思(甜斋)齐名,世称“酸甜乐府”。任二北辑有他二人的`合集《酸甜乐府》。现存套数八套,小令七十九首。

[写作背景]

这是一首送别曲,在曲中作者寄寓了因离人远去而产生的怅惘伤感之情。

[注解]

悠悠:远远地。

想头儿一夜:第一夜。

[译文]

新秋刚到来的时候,心上人也匆匆离别。在一弯残月映照下,顺着长江流水,画船悠悠然向东远去渐渐隐没。这离别的愁苦煎熬整整折磨了我一夜。

【《寿阳曲》原文及翻译】相关文章:

1.《双调·寿阳曲·新秋至》原文及翻译

2.《寿阳曲·江天暮雪》原文及翻译

3.《寿阳曲·咏李白》原文翻译及赏析

4.寿阳曲咏李白原文翻译及赏析

5.《寿阳曲·新秋至》原文及欣赏

6.《寿阳曲》翻译赏析

7.公输原文及翻译原文翻译

8.《南史》的原文内容及原文翻译


缓存时间: 2024-04-28